перейти на мобильную версию сайта
да
нет

5 книг недели Роман Эко про газету «Завтра», донбасский дневник, что видят растения

Каждую неделю Лев Данилкин выбирает самые интересные издания из только что вышедших.

Книги

Яна Кович «Донбасский дневник. Из жизни прифронтового города Е»

Документ — или литературный эксперимент — непонятно, да и неважно: какая разница — по нынешним временам, когда при желании можно подделать все что угодно; ну а правда от того, что она изложена в художественной форме, не девальвируется. Дневниковые заметки, объявления, письма Деду Морозу, микроновеллы, твиты кого-то неназванного, кто говорит, кричит, ухмыляется, плачет; кто почему-то — например, потому что не на кого оставить трех собак — провел последний год в Енакиево или в Горловке — ясно, при каких обстоятельствах. «Жить нужно прожить так, чтобы США наложили на тебя санкции». «При Януковиче одни ездили в Крым, другие — в Египет, третьи — в Таиланд. При Порошенко одни едут убивать, другие — умирать, третьи — куда глаза глядят». Цитаты — плохой материал для аннотации; может показаться, что это какой-то местечковый «Так говорил Заратустра», набор сомнительных афоризмов. Когда читаешь целиком — совсем другой эффект; душераздирающая вещь.

  • Издательство «Лимбус-пресс», Петербург, 2015

Дэниел Чамовиц «Тайные знания растений. Что видят, слышат и помнят цветы и деревья»

Свежий, 2012 года, ботанический научпоп от израильского (но преподававшего в Йеле) профессора — из которого становится ясно, что принц Чарлз хотя и садовая голова, но с овощами разговаривает не только в силу своей эксцентричности: не такие уж и никчемные они собеседники. Растения соображают, и соображают куда как неплохо — они в состоянии  видеть, нюхать, различать цвета, осязать, осознавать, где находятся,  запоминать — хорошо, пусть не конкретного человека, но, к примеру, погоду или чьи-либо прикосновения. Какие-нибудь секвойи или бегонии могут даже отличить Шнурова от Земфиры — теоретически по крайней мере, раз уж они отличают Баха от Led Zeppelin.

  • Издательство «Центрполиграф», Москва, 2015

Умберто Эко «Нулевой номер»

Профессор, конечно, в возрасте — однако точно не в маразме: в его новом романе обнаруживается крепкий рассказчик (неглупый писатель-неудачник), оригинальный сюжет (что-то вроде «Мертвых душ» по-итальянски — в мире, где центральную роль играют медиа), «атмосфера» (Милан), бодрый ритм — пара сотен страниц, глядишь, уже и финал. Курьез в том, что затеянная в начале 90-х газета, которая сообщает правду о том, как все устроено, называется «Завтра»; бывают странные сближенья.

  • Издательство Corpus, Москва, 2015, перевод Е.Костюкович

Нил Гейман «Дева и веретено»

Гейман одержим пограничными зонами между сном и явью, жизнью и смертью — так что неудивительно, что он взялся пересказать сюжет «Спящей красавицы» — на свой манер: застывшую в нарколептическом сне принцессу здесь целует совсем не тот человек, который должен бы. В 2014-м Гейман получил за этот причудливый гибрид сказки Перро с «Белоснежкой и семью гномами» и «Портретом Дориана Грея» премию «Локус» в номинации «Короткая повесть»; следовало бы наградить и художника — черно-белые, в духе неоготики, гротескно-фантасмагоричные иллюстрации впечатляют сильнее, чем текст.

  • Издательство АСТ, Москва, 2015, перевод А.Осипова

Уильям Крессон «Казаки. История «вольных людей» от Запорожской Сечи до коммунистической России»

Написанная сто лет назад в Америке — то есть как научное исследование заведомо устаревшая, — однако все равно интереснейшая история «субэтноса», курьезное дополнение к гордеевской «Истории казачества». Помимо классических сюжетов — запорожцы, завоевание Сибири Ермаком, Богдан Хмельницкий, Пугачев, Платов, проблема с Украиной, ее границами и и ее статусом — здесь очень подробно изложена история письма — того самого, репинского, запорожцев турецкому султану. Текст оригинала — редкой даже по нынешним временам энергичности — приводится: «самого люциперя секретарь», «александрийский козолуп», «иерусалимский броварник», «великого и малого Египта свинарь» — это они все ему, турецкому султану.

  • Издательство «Центрполиграф», Москва, 2015, перевод А.Андреева
Ошибка в тексте
Отправить