перейти на мобильную версию сайта
да
нет

5 книг недели Мейлер о хипстерах, «Война и мир» про микробов, новые Бэтмен и Гейман

Каждую неделю Лев Данилкин выбирает самые интересные издания из только что вышедших.

Книги

Скотт Снайдер «Бэтмен. Книга 1. Суд сов» 

В последние годы в «главные по летучим мышам» выбился Скотт Снайдер — которому удалось перезагрузить историю про Брюса Уэйна для нового поколения читателей — и который «буквально вознес вселенную Бэтмена на вершину продаж» («Суд сов» — самый продаваемый графический роман о Бэтмене всех времен и народов). Как всегда в этой серии, ценнейшим элементом структуры книги оказывается послесловие — на этот раз бэтменоведа А.Жикаренцева, — представляющее собой не только краткий путеводитель по пережившей несколько перезапусков (и хронологических сбоев, в которых не разобрался бы и сам А.Т.Фоменко) «бэт-вселенной», но и объяснение, почему по-русски роман называется «Суд сов» — хотя правильным переводом было бы никакой не «суд», а «Двор сов».
  • Издательство «Азбука-Аттикус», Петербург, 2015, перевод И.Смирновой

Бруно Латур «Пастер: Война и мир микробов»

Остроумная книга французского философа и антрополога. На поверхности —  биография Луи Пастера, микробиолога, который придумал пастеризацию и, что более существенно, сумел убедить своих современников последовать его разумным советам — и изменил мир так, как, возможно, никто до него. Если читать «с микроскопом» — то социолого-философский трактат. Исследование истории Пастера — как работают механизмы общественного сознания: как в «договор», существующий между обществом и наукой, под влиянием новейших открытий вносятся изменения; каким образом — если рассматривать пастеризацию как технологию обретения власти — взаимодействуют наука и политика. Про микробов тоже может быть написана «Война и мир»; вот и у Толстого ведь главными героями были не Наполеон и Кутузов, а более глобальные силы.
  • Издательство Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, Петербург, 2015, перевод А.Дьякова

Крейг Эванс «Иисус и его мир. Новейшие открытия»

Научпоп-дополнение если не к оригинальным Евангелиям — которые не для того писались, — то, например, к ренановской «Жизни Иисуса». Канадский профессор Эванс — гибрид Индианы Джонса и доктора Мортимера из «Собаки Баскервилей»: многие годы во многих странах, от Англии до Израиля, он обшаривал могилы и склепы, гробницы и оссуарии, погребальные камеры и пещерные некрополи — и все ради того, чтобы, потрясая свежеобретенной берцовой костью, убедить читателя: Иисус был не мифическим персонажем, а вполне реальным человеком; и нет того Фомы, который не поверил бы современным археологическим находкам.
  • Издательство «Эксмо», Москва, 2015, перевод М.Завьялова

Норман Мейлер «Белый негр. Поверхностные размышления о хипстере»

Извлеченное из архивов — и любопытное скорее своими литературными достоинствами, стилем, чем актуальностью, — эссе 1957 года. Разумеется, герои мейлеровского поколения — бескомпромиссные нонконформисты, белые молодые люди, нарочно инфицирующие себя вирусами современных контркультур, — не имеют никакого отношения к нынешним существам, воспетым и карикатуризированным «Афишей».
  • Издательство Ad Marginem в рамках совместной издательской программы с МСИ «Гараж», Москва, 2015, перевод Н.Михайлина

Нил Гейман «The Sandman. Песочный человек. Книга 4. Пора туманов»

«Со мной пойдет Меркин — тот, чья утроба порождает пауков. Меркин была при мне в дни войны и дни мира. Она лучше всех сможет убедить повелителя снов в правоте наших притязаний». Новые 218 страниц еще причудливее, гротескнее, безумнее первых шестисот — колоссального фантастического писания, посвященного мистическим приключениям Песочного человека и гримасам вселенной, в которой он бытийствует. В четвертом томе, среди прочего, он отправляется в кишащий разными тварями ад к Люциферу, и  «возращение мертвых» — далеко не единственный эффект этого визита. Чем дальше, тем понятнее, что «Сэндмен» — современный аналог «Божественной комедии» — «макрография», наполненная символами и шифрами книга, в которой сюжет далеко не самое важное.
  • Издательство «Азбука-Аттикус», Петербург, 2014, перевод Е.Лихтенштейна
Ошибка в тексте
Отправить