перейти на мобильную версию сайта
да
нет

Новые детские книги Вальтер Мёрс, Франк Павлофф, Юрий Коваль, Янош, Светлана Прудовская

Архив

Вальтер Мёрс «Безумное странствие сквозь ночь»

Фантасмагория по гравюрам Гюстава Доре, сочиненная немецким фантастом и автором комиксов Вальтером Мёрсом. Для «Безумного странствия» Мёрс ничего не рисовал — он выбрал несколько гравюр Доре, нарисованных совсем к другим произведениям («Дон Кихот», «Гаргантюа и Пантагрюэль», «Неистовый Роланд», «Потерянный рай» и др.), расположил их в определенном порядке и сочинил потрясающую историю о том, как 12-летний Гюстав выполняет задания Смерти, дабы спасти свою душу. Больше всего эта история напоминает Эдгара По: с первых же страниц на читателя обрушиваются торнадо, драконы, великаны, коварные девы, прожорливые чудища, говорящие лошади и летучие свиньи, это великолепный кошмарный сон, но проснуться невозможно. Смерть цитирует Гете и явно издевается, Гюстав ловко ускользает из ее ловушек, даром что ему страшно, страшно, страшно и смешно. Прекрасный перевод Эллы Венгеровой.

 

Франк Павлофф «Коричневое утро»

Маленькая книга о больших вопросах: француз Франк Павлофф рассказывает на 30 страницах о том, как легко накрыть страну колпаком фашизма. Герои книги, обычные городские бездельники, любящие полдня просидеть за чашкой кофе, а вечером посмотреть футбол с пивом, наблюдают необратимый процесс: сначала власти запретили держать собак и кошек иного цвета, кроме коричневого, затем закрыли все газеты, кроме «Коричневых новостей», уничтожили неугодные книги и в конце концов взялись за людей. Увы, приятелям-бездельникам не помогла их ленивая лояльность, за ними пришли — пусть даже бездельники усыпили своих некоричневых домашних животных, покорно слушали «Коричневое радио» и заказывали в баре коричневую анисовую водку. «Сопротивляться дальше, но как? Время летит: работа, каждый день — какие-то дела. Другие тоже опускают руки, чтобы их оставили в покое, разве не так?» Книга 1998 года была переведена на 25 языков, общий тираж — полтора миллиона. Перевод на русский прекрасно выполнил Виталий Зюсько, а замечательные иллюстрации, которые абсолютно «попадают в ноты» и дополняют историю, нарисовал Леонид Шмельков.

 

«Королевская считалка»

Озорные стихи английских поэтов в переводах Марины Бородицкой — отличный подарок поклонникам переводчицы. Начинается сборник с народных песенок и потешек («Кто родился в понедельник, будет беленьким, как мельник»), далее следует Роберт Льюис Стивенсон с деревенскими пиратами и сражениями игрушечных солдатиков, Алан Александр Милн — конечно, с Кристофером Робином и Пухом, за ними идет выдумщица Элеонора Фарджен и завершает сборник школьный учитель Джеймс Ривз — то насмешливый, то серьезный. «Море — бездомный пес,/Серый, лохматый пес:/Вот на песке он спит,/В гальку уткнувши нос». Конгениальные иллюстрации Михаила Федорова.

 

Юрий Коваль «Чистый Дор»

Переиздание выдающегося сборника рассказов Юрия Коваля с иллюстрациями Галины Макавеевой. Истории о затерянной в лесу деревне Чистый Дор и ее обитателях, рассказанные поселившимся у старухи Пантелевны путешественником, — безупречно сыгранные стихотворения в прозе, где каждое слово необходимо и незаменимо — убери одно, и все потухнет. «Топор блеснул в тени под кустами, как глубинная рыба. «Вот он! — обрадовалась старушка. — А я-то думаю: не лесовик ли унес?» — «Какой лесовик?» — «А в лесу который живет. Страшный-то эдакий — бычьи бельмища». Неведомый лесовик и старушка Пантелевна, серьезная девчонка Нюрка и крикуны братья Моховы, сварливая Мирониха и добрейший дядя Зуй, лошадь Вишня и фиолетовая курица — все они живут словно в кольце заповедного леса, и не грозит им ни черное отчаянье внешнего мира, ни бессмысленная суета. Их живую речь и движения, все оттенки леса и неба ловит невидимой сетью автор-бродяга, чтобы потом, сидя в пасмурной Москве, написать книгу. «Чистый Дор» вышел в совместной серии Издательского дома Мещерякова и сайта «Библиогид» — в серии переизданий советского золотого запаса, одновременно с двумя другими книгами: замечательной сказкой Константина Сергиенко «Картонное сердце» 1981 года и романом Владислава Крапивина «Журавленок и молнии», изданным «Детской литературой» в 1985-м.

 

Янош «Письмо для тигра»

Книга в картинках о том, как важно получать от друзей весточку, пусть даже содержание ее совершенно пустяковое. «Однажды Медвежонок пошел на речку удить рыбу, а Тигренок говорит: «Когда ты уходишь, мне так одиноко. Напиши мне письмо из дальнего далека — я хоть немножко развеселюсь!» Медведь, прихватив на речку чернила, перо и бумагу, пишет на берегу письмо: «Дорогой Тигр, спешу тебе сообщить, что у меня все хорошо…» Письмо готово, но остается еще одна задача — найти быстроходного почтальона. Герои немецкого художника и писателя Яноша («О, как ты прекрасна, Панама!») меньше всего похожи на привычных пушистых зверят из детских книжек — это лохматые, нечесаные, безалаберные философы, которые нередко преступают правила хорошего тона, но дружба для них святое. Напечатано «Письмо для тигра» крупным шрифтом — подходящая книга для тех, кто только что научился читать.

 

Светлана Прудовская «История книги своими руками»

Увлекательная история письменности и книг: шумерская клинопись на глиняных табличках, египетские иероглифы на папирусе, новгородские берестяные грамоты, китайские книги из бамбуковых планок, индийские книги из пальмовых листьев, изобретение бумаги в Китае в 105 году н.э. — обо всем рассказано так, что не оторвешься. Мало того, в сочинении искусствоведа и художницы Светланы Прудовской полно рецептов и идей, как можно сделать книги самому из простых материалов: «глиняную» табличку из соленого теста, стилос из палочки от мороженого, «папирус» и «бересту» из бумаги, «пальмовую» книгу из картона. И наконец, как самому сделать бумагу из старых газет — это уже будет посложней, чем соленое тесто, но зато экспериментировать, добавляя в свою авторскую бумагу цветы, травы, кофе или чай, можно бесконечно.

Ошибка в тексте
Отправить